جمل مترجمة من العربية للفرنسية 2




 

أعلم بأن الآرض تعطي كثيرا من الأشياء الطيبة للناس .
و ماذا عن البحر ؟
Je sais que la terre donne beaucoup de bonnes choses aux hommes. Et la mer?

يذهب الصيادون الى البحر للبحث عن الأسماك .يركبون في مراكب و يصطادون بشبكات أو بقصبات. .
Dans la mer les pêcheurs vont chercher les poissons.Ils montent sur des bateaux et pêchent avec des filets ou des lignes.

انهم في خطر اذا كان الطقس رديئا.
Ils sont souvent en danger,si le temps est mauvais.

ان زوجات الصيادين لا يقر لهن قرار في أيام العواصف،عندما يكون زوج احداهن على البحر.
Les femmes des pêcheurs ne sont pas tranquilles les jours d'orage,quand un de leur mari est sur la mer.

يخرج السيد علي من الماء.
M.Ali sort de l'eau.

نقاط تلمع على بطنه و جوانبه .
Des gouttes brillent sur sa poitrine et sur ses jambes.

يضطجع على الرمل قرب أولاده.
Il se couche sur le sable près de ses enfants.

بعد ذلك ينهض السيد علي و يأخذ بيد كل ولد ، و يقودهم الى البحر.
Alors M.Ali se lève,il prend les enfants par la main et les conduit jusqu'à la mer.

لا تذهب بعيدا ،قال الأب لابنه.
Ne va pas trop loin, dit le père à son fils.

انتبه للموج .عندما تسير خمسين مترا ارجع.
Attention aux vagues.Lorsque tu aura fait cinquante mètres,reviens.

يعود السيد علي و أولاده الى البيت وسط زحام المستحمين .
A travers la foule des baigneurs et des tentes,M.Ali et ses enfants reviennent à la maison.

هل تحب الصيد يا سيدي ؟
Est-ce que vous aimez pêcher,monsieur?

هل تسألني اذا كنت أحب الصيد !
vous me demandez si j'aime pêcher!

اذا نعم أحب الصيد
Mais oui, j'aime mêcher.

هل تصطاد أنت ؟
Est-ce que vous pêchez,vous ?

في البحر، لا .لا أعرف السباحة.لكني اصطاد على شاطىء الأنهار أو البحيرات.
En mer,non.Je ne sais pas nager.Mais je pêche au bord des rivières ou des lacs.

بالقصبة اذا ؟
Ala ligne, alors
نعم بالقصبة.
Oui , à la ligne

إرسال تعليق

ادخل تعليقك

أحدث أقدم

صفحتنا علي الفيس بوك